Wine and Cheese Bar in Strasbourg

Eating & Drinking in France: A Language Guide to French Cuisine

Photo by Jasmin Börsig on Unsplash

·

·

France is a food lover’s paradise, and navigating menus, ordering in restaurants, and shopping at markets is part of the French travel experience. Even with translation apps, understanding French food and drink vocabulary will enhance your dining experience exponentially. You’ll discover hidden gems, understand what you’re actually eating, and connect with the passionate food culture that defines France.

The French take food seriously—almost religiously. Understanding how to talk about food in French is about more than just survival; it’s about showing respect for a culture where cuisine is an art form.

Ordering at Restaurants: The Essential Script

When you enter a French restaurant, waiters expect a certain protocol. Being polite and using proper French goes a remarkably long way toward getting excellent service:

Initial greeting:

  • Bonsoir, une table pour deux, s’il vous plaît (bun-SWAHR, oon tahl pour duh, see voo PLEH) — Good evening, a table for two, please.
  • Avez-vous une réservation? (ah-vay-VOO oon ray-zer-vah-SYOHN) — Do you have a reservation?
  • Non, nous sommes juste passé (nohn, noo sohm zhust pah-SAY) — No, we just walked in.

Ordering food:

  • Je voudrais… (zhuh voo-DREH) — I would like… (very polite opening)
  • L’addition, s’il vous plaît (lah-dee-SYOHN, see voo PLEH) — The check, please.
  • Un verre de vin, s’il vous plaît (uhn vehr duh vahn, see voo PLEH) — A glass of wine, please.
  • Qu’est-ce que vous recommandez? (kes-kuh voo ruh-kuh-mohn-DAY) — What do you recommend?
  • C’est quoi, exactement? (seh kwah, eg-ZAK-tuh-mohn) — What is this, exactly?
  • C’est avec quoi? (seh tah-VEK kwah) — What is it made with?
  • Je ne mange pas de… (zhuh nuh mahnzh pah duh) — I don’t eat… (followed by the ingredient)
  • C’est bon! (seh bohn) — This is good!
  • C’est délicieux (seh day-lee-SYUH) — This is delicious.
  • Understanding French Menus

    French restaurant menus are structured differently than English menus:

    Menu structure:

  • Entrée (ahn-TRAY) — Appetizer/starter (not the main course as in English)
  • Plat principal (plah PRAH-see-PAHL) — Main course
  • Fromage (fruh-MAZH) — Cheese course (sometimes served before dessert)
  • Dessert (day-SER) — Dessert
  • Digestif (dee-ZHES-teef) — After-dinner drink (like Cognac)
  • Menu du jour (muh-NOO doo zhoor) — Daily special (usually good value)
  • Prix fixe (pree FEEKS) — Fixed price menu (better value than à la carte)
  • À la carte (ah lah KART) — Individual dishes ordered separately (more expensive)
  • Common menu items:

  • Soupe à l’oignon (soop ah luh-NYOHN) — French onion soup
  • Escargots (es-kar-GOH) — Snails (a famous French delicacy)
  • Foie gras (fwah GRAH) — Fattened duck or goose liver (expensive luxury item)
  • Coq au vin (kohk oh vahn) — Rooster cooked in wine
  • Steak frites (stek freet) — Steak with fries
  • Crêpe (krep) — Thin pancake (can be savory or sweet)
  • Omelette (om-LEHT) — Omelet
  • Bouillabaisse (boo-yuh-BESS) — Fish stew from Provence
  • Cassoulet (kah-soo-LAY) — Bean stew with duck or pork from southwest France
  • Ratatouille (rah-tah-TOO-ee) — Vegetable stew
  • Blanquette de veau (blahn-KET duh VOH) — Veal stew with white sauce
  • Poulet rôti (poo-LAY roh-TEE) — Roasted chicken
  • Canard (kah-NAR) — Duck
  • Lapin (lah-PAN) — Rabbit
  • Truite (trweet) — Trout
  • Moules (mool) — Mussels
  • Huître (WEE-truh) — Oyster
  • Asking About Ingredients and Allergies

    Food allergies are taken seriously in France (though awareness is growing). Always communicate clearly:

  • Je suis allergique à… (zhuh swee ah-ler-ZHIK ah) — I’m allergic to…
  • Je suis allergique aux cacahuètes (zhuh swee ah-ler-ZHIK ohz kah-kah-WET) — I’m allergic to peanuts
  • Je suis allergique aux noix (zhuh swee ah-ler-ZHIK ohz nwah) — I’m allergic to nuts
  • Je suis allergique aux crustacés (zhuh swee ah-ler-ZHIK ohz kroos-tah-SAY) — I’m allergic to shellfish
  • Je suis allergique aux œufs (zhuh swee ah-ler-ZHIK ohz uhf) — I’m allergic to eggs
  • Je suis allergique au lait (zhuh swee ah-ler-ZHIK oh leh) — I’m allergic to milk
  • C’est sans gluten? (seh sahn gloo-TAN) — Is it gluten-free?
  • Y a-t-il du gluten? (ee ah-teel doo gloo-TAN) — Is there gluten?
  • Quels sont les ingrédients? (kel sohn lay zan-gray-dee-AHN) — What are the ingredients?
  • Pas de… (pah duh) — No… (when ordering without something)
  • Wine Terminology: The Essential Vocabulary

    France produces some of the world’s finest wines, and understanding wine vocabulary will enhance your experience:

    Wine types:

  • Vin rouge (vahn ROOZH) — Red wine
  • Vin blanc (vahn BLAHN) — White wine
  • Vin rosé (vahn roh-ZAY) — Rosé wine
  • Champagne (sahm-PAHN-yuh) — Sparkling wine from the Champagne region
  • Crémant (kray-MOHN) — Sparkling wine from other regions (cheaper than Champagne)
  • Mousseux (moo-SUH) — Sparkling wine (general term)
  • Vin sec (vahn sek) — Dry wine
  • Vin demi-sec (vahn duh-mee-sek) — Medium-dry wine
  • Vin sucré (vahn soo-KRAY) — Sweet wine
  • Wine descriptions:

  • Bon marché (bohn mar-SHAY) — Good value/inexpensive
  • Léger (lay-ZHAY) — Light (wine)
  • Corsé (kor-SAY) — Full-bodied
  • Fruité (froo-ee-TAY) — Fruity
  • Tannique (tah-NEEK) — Tannic (has tannins)
  • Terroir (tehr-WAHR) — The flavor characteristics from the region/soil
  • Appellation d’Origine Contrôlée (AOC) (ah-puh-lah-SYOHN duh-REE-zheen kohn-TROH-lay) — Controlled designation of origin (indicates quality)
  • Wine regions to know:

  • Bordeaux (bor-DOH) — Famous red wine region
  • Burgundy (Bourgogne) (boor-GUN-yuh) — Renowned Pinot Noir region
  • Loire Valley (Vallée de la Loire) (vah-LAY duh luh LWAHR) — Diverse wine region
  • Rhône Valley (ROHN) — Region famous for Syrah and blends
  • Alsace (ahl-ZAHS) — White wine region
  • Provence (pruh-VAHNS) — Home of Rosé
  • Ordering wine:

  • Un verre de vin rouge, s’il vous plaît (uhn vehr duh vahn ROOZH, see voo PLEH) — A glass of red wine, please
  • Une bouteille de… s’il vous plaît (oon boo-TAY duh, see voo PLEH) — A bottle of…, please
  • Quel vin me recommandez-vous? (kel vahn muh ruh-kuh-mohn-DAY-VOO) — What wine do you recommend?
  • Quelque chose de bon marché (kel-kuh shohs duh bohn mar-SHAY) — Something good value
  • Coffee Culture: The Many Types

    Coffee in France is serious business. There are many types, each with specific meanings:

  • Café or un café (kah-FAY) — A single espresso shot (small, strong, black)
  • Café crème (kah-FAY KREM) — Espresso with steamed milk (similar to cappuccino)
  • Café au lait (kah-FAY oh leh) — Coffee with hot milk (breakfast coffee, larger cup)
  • Café noisette (kah-FAY nwah-ZET) — Espresso with a tiny bit of milk (literally “hazelnut” colored)
  • Allongé (ah-lohn-ZHAY) — Espresso with a bit of hot water (similar to Americano)
  • Double (DOO-bluh) — Double espresso
  • Décafféiné (day-kah-fay-ee-NAY) — Decaf
  • Espresso (es-PRES-oh) — Espresso (same as English)
  • Café serré (kah-FAY seh-RAY) — Very strong, concentrated espresso
  • Coffee orders:

  • Un café, s’il vous plaît (uhn kah-FAY, see voo PLEH) — A coffee, please
  • Un café crème, s’il vous plaît (uhn kah-FAY KREM, see voo PLEH) — A coffee with cream, please
  • Un café au lait, s’il vous plaît (uhn kah-FAY oh leh, see voo PLEH) — A coffee with milk, please
  • Avec du sucre (ah-VEK doo SU-kruh) — With sugar
  • Sans sucre (sahn SU-kruh) — Without sugar
  • Avec de la crème (ah-VEK duh lah KREM) — With cream
  • Bakery Vocabulary: Viennoiserie and Pain

    The bakery (boulangerie) is essential to French life. Here’s what you’ll find:

    Bread:

  • Pain (pahn) — Bread
  • Baguette (bah-GET) — Long thin loaf of bread
  • Pain complet (pahn kohm-PLEH) — Whole wheat bread
  • Pain de seigle (pahn duh SAY-gluh) — Rye bread
  • Croissant (krwah-SOHN) — Crescent pastry (butter croissant)
  • Pain au chocolat (pahn oh chuh-kuh-LAH) — Chocolate-filled pastry (also called “chocolatine” in some regions)
  • Chausson aux pommes (choh-SOHN oh PUM) — Apple pastry
  • Mille-feuille (meel-FEH-yuh) — Puff pastry with cream (literally “thousand leaves”)
  • Éclairs (ay-KLAIR) — Elongated pastry with cream filling
  • Religieuse (ruh-lee-ZHYUH) — Nun-shaped pastry (literally “nun”)
  • Tarte aux fraises (tart oh FREZ) — Strawberry tart
  • Macaron (mah-kah-ROHN) — Delicate almond-based cookie
  • Petit pain (puh-TEE pahn) — Bread roll
  • Bakery phrases:

  • Je voudrais une baguette, s’il vous plaît (zhuh voo-DREH oon bah-GET, see voo PLEH) — I’d like a baguette, please
  • Deux croissants, s’il vous plaît (duh krwah-SOHN, see voo PLEH) — Two croissants, please
  • Quelque chose de sucré (kel-kuh shohs duh soo-KRAY) — Something sweet
  • C’est fait aujourd’hui? (seh feh oh-zhoor-D’WEE) — Is this made today?
  • Cheese Terminology: From Mild to Adventurous

    France produces over 400 varieties of cheese. Understanding the vocabulary helps when buying:

  • Fromage (fruh-MAZH) — Cheese
  • Fromage frais (fruh-MAZH freh) — Fresh cheese (soft, mild)
  • Fromage dur (fruh-MAZH dure) — Hard cheese
  • Fromage blanc (fruh-MAZH blahn) — White cheese (creamy, mild)
  • Brie (BREE) — Soft, creamy cheese from Normandy
  • Camembert (kah-mahm-BEHR) — Soft, creamy cheese from Normandy
  • Roquefort (ROH-kuh-for) — Blue cheese made from sheep’s milk
  • Comté (kohm-TAY) — Hard cheese from Jura region
  • Gruyère (groo-YEHR) — Hard cheese (similar to Emmental)
  • Emmental (em-ahn-TAHL) — Hard cheese with holes
  • Chèvre (SHEH-vruh) — Goat cheese (can be soft or hard)
  • Reblochon (ruh-bluh-SHOHN) — Washed-rind cheese
  • Époisses (ay-PWAH-suh) — Very stinky, pungent cheese
  • Morbier (mor-bee-AY) — Cheese with a dark line through middle
  • Cheese buying:

  • Un morceau de fromage, s’il vous plaît (uhn mor-SOH duh fruh-MAZH, see voo PLEH) — A piece of cheese, please
  • Vous me recommandez? (voo muh ruh-kuh-mohn-DAY) — What do you recommend?
  • C’est fort? (seh for) — Is it strong/pungent?
  • C’est doux? (seh doo) — Is it mild?
  • Market Shopping: Fresh Produce and Beyond

    Shopping at French markets is an experience. Here’s the vocabulary:

    Vegetables:

  • Tomate (tuh-MAHT) — Tomato
  • Oignon (uh-NYOHN) — Onion
  • Carotte (kah-RUT) — Carrot
  • Laitue (lay-TOO) — Lettuce
  • Champignon (shahm-pee-NYOHN) — Mushroom
  • Poivron (pwah-VROHN) — Bell pepper
  • Aubergine (oh-ber-ZHEEN) — Eggplant
  • Épinard (ay-pee-NAR) — Spinach
  • Pois (pwah) — Peas
  • Haricots (ah-ree-KOH) — Beans
  • Betterave (beht-RAHV) — Beet
  • Fruits:

  • Pomme (pum) — Apple
  • Poire (PWAHR) — Pear
  • Banane (bah-NAHN) — Banana
  • Fraise (FREZ) — Strawberry
  • Cerise (suh-REEZ) — Cherry
  • Raisin (ray-ZAN) — Grape
  • Orange (oh-RAHNZH) — Orange
  • Citron (see-TROHN) — Lemon
  • Pêche (pesh) — Peach
  • Market shopping phrases:

  • Combien ça coûte? (kohm-bee-en sah KOOT) — How much is this?
  • Un kilo de tomates, s’il vous plaît (uhn KEE-loh duh tuh-MAHT, see voo PLEH) — A kilo of tomatoes, please
  • Ils sont frais? (eel sohn freh) — Are they fresh?
  • Ils sont bons? (eel sohn bohn) — Are they good/ripe?
  • C’est combien la livre? (seh kohm-bee-en lah LEEV) — How much per pound?
  • Dietary Restrictions and Special Requests

    Modern France is becoming more accommodating to dietary restrictions, though traditional attitudes linger:

  • Je suis végétarien/végétarienne (zhuh swee vay-zhay-tah-RYAHN/vay-zhay-tah-RYEHN) — I’m vegetarian
  • Je suis végétalien/végétalienne (zhuh swee vay-zhay-tah-LYAHN) — I’m vegan
  • Je ne mange pas de viande (zhuh nuh mahnzh pah duh vee-AHND) — I don’t eat meat
  • Je ne mange pas de poisson (zhuh nuh mahnzh pah duh pwah-SOHN) — I don’t eat fish
  • Je suis intolérant au lactose (zhuh swee ahn-tuh-lay-ROHN oh lahk-TOHZ) — I’m lactose intolerant
  • C’est sans sauce? (seh sahn sohs) — Is this without sauce?
  • De côté (duh koh-TAY) — On the side (for sauces, dressings)
  • C’est moins gras? (seh mwan GRAH) — Is this less fatty?
  • Tipping Etiquette Phrases

    Tipping in France is not mandatory but is appreciated:

  • Garçon, l’addition, s’il vous plaît (gar-SOHN, lah-dee-SYOHN, see voo PLEH) — Waiter, the check, please
  • Vous pouvez garder la monnaie (voo poo-VAY gar-DAY lah muh-NAY) — Keep the change
  • C’était très bon (say-TEH treh bohn) — It was very good (usually accompanies a tip)
  • Merci beaucoup (mare-SEE boh-KOO) — Thank you very much (when tipping)
  • Final Thoughts

    Understanding French food and drink vocabulary transforms your dining experience from mere sustenance to genuine cultural immersion. The French are passionate about food, and showing that passion—even through slightly broken French—will earn you respect and often better service.

    Don’t be intimidated by fancy menus or complex dishes. Ask questions, try new things, and embrace the food adventure. The worst that can happen is you discover something unexpected. The best? You uncover a new favorite dish and prove that travel truly is about more than sightseeing—it’s about tasting your way through the world.

    Bon appétit (bun nah-pay-TEE)!

    Free Newsletter!

    Join the Europetopia Newsletter for free tips on travel, history, and culture in Europe!

    We promise we’ll never spam! Take a look at our Privacy Policy for more info.


    Jonathan Avatar

    Written by

    Related Articles

    Comments

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *