A car has a license plate that reads "bejaysus."

Irish Slang & Street Talk: The Complete Guide for Americans

Photo by Rob Wingate on Unsplash

·

·

Welcome to the fascinating world of Irish slang—where the language is colorful, creative, and absolutely nowhere near what you learned in high school English class. If you thought you spoke English, a week in Dublin or Cork will quickly disabuse you of that notion.

Irish slang isn’t just different words for the same things; it’s an entirely different way of looking at the world through a lens of humor, exaggeration, and linguistic creativity. Let’s decode it.

The Essential Irish Slang Dictionary

“Deadly”

This means excellent, fantastic, or amazing. Not actually dangerous.

Context:

  • “That’s absolutely deadly” = That’s excellent
  • “You deadly eejit” = You funny idiot (affectionate)
  • “That gig was deadly” = That concert was fantastic
  • “Deadly craic” = Excellent fun

The word evolved from the idea of something being so good it “kills” in a humorous way. It’s one of the most common positive descriptors you’ll hear.

“Savage”

Similar to “deadly,” this means excellent or impressive.

Context:

  • “That’s a savage pint” = That’s an excellent beer
  • “She’s absolutely savage at tennis” = She’s really skilled
  • “Savage day for it” = Beautiful weather
  • “You’re savages, the lot of you” = You’re all excellent/impressive
  • American equivalent: Awesome, killer, sick, or rad.

    “Class”

    This means excellent, sophisticated, or impressive.

    Context:

  • “That was class” = That was great
  • “You’re class, you are” = You’re impressive
  • “She’s a class act” = She’s excellent at what she does
  • “That’s a class move” = That’s a smart/cool move
  • Interestingly, “class” can also mean the social class concept, but in slang it universally means “excellent.”

    “Sound”

    This means good, fine, reliable, or trustworthy.

    Context:

  • “He’s a sound lad” = He’s a good guy
  • “That’s sound” = That’s fine/good
  • “Sound as a pound” = Everything is fine (traditional phrase)
  • “Is he sound?” = Is he a good person / Can we trust him?
  • A “sound” person is someone you can count on. It’s a significant compliment.

    “Manky”

    This means disgusting, dirty, or unpleasant.

    Context:

  • “That’s manky” = That’s gross
  • “These clothes are manky” = These clothes are dirty
  • “The bathroom is absolutely manky” = The bathroom is disgusting
  • “That manky auld hotel” = That gross old hotel
  • American equivalent: Gross, nasty, or disgusting.

    “Banjaxed”

    This means broken, ruined, or not working.

    Context:

  • “My car’s banjaxed” = My car is broken
  • “The WiFi is banjaxed” = The internet is down
  • “I’m completely banjaxed” = I’m exhausted
  • “That plan is banjaxed” = That plan is ruined
  • It’s also used to describe someone who is drunk or completely tired out.

    “Gobshite”

    This means a loudmouth, someone who talks too much nonsense, or a jerk. Slightly stronger than other slang, but not deeply offensive in casual conversation.

    Context:

  • “He’s a complete gobshite” = He’s a jerk who talks nonsense
  • “Don’t listen to him, he’s a gobshite” = He’s unreliable and annoying
  • “Stop being a gobshite” = Stop being annoying
  • It’s somewhat derogatory but often used affectionately between friends.

    “Eejit”

    This means a foolish or stupid person, but it’s almost always said with affection.

    Context:

  • “You’re a mad eejit” = You’re a crazy fool (affectionate)
  • “Come on, ya eejit” = Come on, you silly person
  • “What are you, an eejit?” = Are you being foolish?
  • “Himself’s a right eejit, isn’t he?” = That guy is quite foolish
  • The word has no serious bite—it’s playground teasing for adults.

    “Fluthered”

    This means very drunk.

    Context:

  • “He’s absolutely fluthered” = He’s very drunk
  • “Got fluthered at the pub” = Got very drunk at the bar
  • “Fluthered out of his mind” = Extremely drunk
  • Related terms: “ossified,” “locked,” “langered,” “blotto”—all meaning progressively drunker.

    “Ossified”

    Another word for extremely drunk.

    Context:

  • “He came home ossified” = He came home very drunk
  • “We’re getting ossified tonight” = We’re going to get very drunk
  • “Ossified again, were we?” = Did we get drunk again?
  • Irish has an impressive number of words for drunk. If something is this important in a language, you know where the priorities are.

    “Locked”

    Yet another word for drunk.

    Context:

  • “He’s locked” = He’s drunk
  • “Get locked tonight” = Get drunk tonight
  • “Locked as a boiled owl” = Very drunk (traditional phrase)
  • “Langered”

    Similar to the above—another word for drunk.

    Context:

  • “He got langers last night” = He got drunk last night
  • “Langers on Saturday” = Getting drunk Saturday
  • “Absolutely langered” = Very drunk
  • “Mouldy”

    This means bad, disappointing, or unpleasant. It can also mean someone is being miserable or mean.

    Context:

  • “That’s a mouldy day” = That’s a disappointing/bad day
  • “Don’t be so mouldy about it” = Don’t be so negative
  • “Mouldy weather” = Unpleasant weather
  • “He’s got a mouldy attitude” = He’s being negative
  • “Gowl”

    This is a mild insult meaning a foolish person or someone acting stupidly.

    Context:

  • “You’re a complete gowl” = You’re being foolish
  • “What gowl does that?” = What foolish person does that?
  • “Howya gowl” = Friendly greeting to someone you know is being dumb
  • “Thick”

    In Irish slang, this means stupid or not bright.

    Context:

  • “He’s thick as a plank” = He’s very stupid
  • “That’s a thick thing to do” = That’s a stupid action
  • “Don’t be thick about it” = Don’t be dumb about it
  • Note: In American English, “thick” can be a compliment (referring to someone’s build), but in Irish English it’s purely negative regarding intelligence.

    “Acting the Maggot”

    This means behaving badly or being a nuisance, often in a playful way.

    Context:

  • “Stop acting the maggot” = Stop being a nuisance
  • “He’s acting the maggot in class” = He’s being disruptive/foolish at school
  • “Act the maggot if you want” = Behave badly if you insist
  • It’s usually not serious—it’s what you say to someone being deliberately annoying in a humorous way.

    “Giving Out”

    This means complaining or scolding someone.

    Context:

  • “She’s giving out at him” = She’s scolding him
  • “Stop giving out” = Stop complaining
  • “He’s giving out about the weather again” = He’s complaining about the weather again
  • This is different from “giving someone out”—which means telling on them or exposing them.

    “On the Lash”

    This means going out drinking or on a night of heavy drinking.

    Context:

  • “We’re going on the lash tonight” = We’re going to go party/drink tonight
  • “Last night was a lash” = Last night was a wild drinking night
  • “He’s on the lash again” = He’s out drinking again
  • A “lash” is a night of drinking, and “on the lash” means engaged in such activity.

    “Shift”

    This means to kiss someone, or sometimes to make out with someone.

    Context:

  • “I got the shift from her” = I kissed her
  • “Did you shift anyone last night?” = Did you kiss anyone last night?
  • “He’s after getting a shift” = He managed to kiss someone
  • “Shift me” = Kiss me (can be said flirtatiously or jokingly)
  • Related: “the shift” (the act of kissing), “getting a shift” (successfully kissing someone).

    “The Jacks”

    This means the toilet or bathroom.

    Context:

  • “Where’s the jacks?” = Where’s the bathroom?
  • “I need to go to the jacks” = I need to use the restroom
  • “He spent an hour in the jacks” = He spent an hour in the bathroom
  • This is one of the most useful slang words you’ll learn. Irish people use “the jacks” casually everywhere.

    “Scarlet”

    This means embarrassed or ashamed, as if you’re blushing red.

    Context:

  • “I’m scarlet” = I’m very embarrassed
  • “You’re scarlet for ya” = That’s embarrassing for you
  • “I’d be scarlet doing that” = I’d be too embarrassed to do that
  • It can also be used as “scarlet for” someone else, meaning their behavior is embarrassing.

    “Morto”

    This means mortified or dying of embarrassment. A shortened version of “mortified.”

    Context:

  • “I’m absolutely morto” = I’m mortified
  • “That would make me morto” = That would mortify me
  • “She was morto after that” = She was mortified after that
  • Common Slang Phrases and Expressions

    “What’s the story?”

    This is a greeting meaning “What’s up?” or “How are you?” It’s not actually asking for a story.

    “How’s the form?”

    Another way to ask how someone is doing.

    “Fierce” (as previously mentioned)

    Can also mean extremely or very intensely in newer slang: “That’s fierce good” = That’s very good.

    “Cute hoor”

    A clever person, often used affectionately. “Hoor” is Irish slang for a person (from the English “whore” but neutralized through use).

    “Spa”

    A foolish person or someone acting stupidly.

    Context:

  • “You’re a spa” = You’re being foolish
  • “Don’t be such a spa” = Don’t be so stupid
  • “Sap”

    Someone gullible or easily fooled.

    Context:

  • “He’s a right sap” = He’s very gullible
  • “You fell for that, you sap?” = You actually believed that?
  • “Chancer”

    Someone who takes risks or tries to get away with something.

    Context:

  • “He’s a chancer” = He takes unnecessary risks
  • “That’s a chancer move” = That’s a risky move
  • “Don’t trust him, he’s a chancer” = Don’t trust him; he’s always pushing boundaries
  • “Messer”

    Someone who messes around or doesn’t take things seriously.

    Context:

  • “He’s a messer” = He’s always joking around
  • “Stop being a messer” = Stop messing around
  • “He’s a right messer” = He’s always causing chaos in a humorous way
  • “Header”

    Someone who’s a bit crazy or lacks common sense.

    Context:

  • “He’s a complete header” = He’s crazy/lacks sense
  • “That was a header thing to do” = That was crazy
  • “Geebag”

    An annoying person or someone who’s being difficult. More derogatory than some other terms.

    Context:

  • “He’s a right geebag” = He’s very annoying
  • “Stop being a geebag” = Stop being annoying
  • Understanding Irish Humor Through Slang

    What’s important to understand is that much of Irish slang—even the insulting terms—is deployed with humor and affection. Calling someone an “eejit” or saying someone is “acting the maggot” is often the height of friendliness in Irish culture.

    The Irish constantly take the mickey out of each other (make fun of each other), and if someone isn’t being insulted, they’re actually being excluded. It’s a sign you’re accepted that people feel comfortable teasing you.

    Using Irish Slang as a Tourist

    Do:

  • Use these words when appropriate. Irish people love when tourists try.
  • Ask for clarification. “What does that mean?” will start a conversation.
  • Listen to how locals use slang before deploying it yourself.
  • Embrace the banter.
  • Don’t:

  • Use slang incorrectly. It’s better to use standard English than get it wrong.
  • Assume insults are serious. They usually aren’t.
  • Use the strongest language unless you’re confident in context.
  • Fake an Irish accent when using these words.
  • The Evolution of Irish Slang

    Irish slang is constantly evolving. Younger generations are creating new slang (influenced by internet culture and modern media), while older traditional slang remains in use. You’ll hear a mix, which reflects Ireland’s position between traditional and contemporary culture.

    Final Notes

    Learning Irish slang is about more than just vocabulary—it’s about understanding Irish culture’s relationship with language as entertainment, community, and identity. Irish people have a profound love of language and wordplay, and slang is where that creativity really flourishes.

    Don’t worry about getting it perfect. Make an effort, ask questions, and laugh at yourself when you get it wrong. That’s the Irish way, and you’ll be welcomed warmly for trying.

    The craic is mighty when you speak like a local—even if that local accent is distinctly American!

    Free Newsletter!

    Join the Europetopia Newsletter for free tips on travel, history, and culture in Europe!

    We promise we’ll never spam! Take a look at our Privacy Policy for more info.


    Jonathan Avatar

    Written by

    Related Articles

    Comments

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *